绘本详情

仙猪湖

5-6岁,3-4岁趣味想象

书架位置O2

书位号暂无

馆内编码680107460

绘本作者詹姆斯·马歇尔 著,莫里斯·桑达克 绘,宋珮 译

出版社贵州人民出版社

绘本音频

绘本简介

产品特色

编辑推荐

1.妙不可言的芭蕾表演,高潮迭起的爆笑故事

台上的仙猪翩翩起舞,台下观众有一只垂涎欲滴的狼,准备伺机冲上舞台吃掉肥美舞者……每当你以为狼即将吃掉小猪时,下一幕总有爆笑意外发生!

《仙猪湖》图画作者桑达克曾经参与过芭蕾舞剧的制作,还经常和文字作者马歇尔一起观看戏剧演出。因此,芭蕾表演的美妙、演员的忘情和观众的沉浸被描绘得生动异常。然而,美妙之中潜藏危机,时刻让读者提心吊胆,直到后一页。

2.多处隐藏的幽默细节,讲也讲不完的经典童话

画面隐藏了丰富有趣的创作细节:例如大灰狼阅读的书上有先锋艺术家特怀拉·萨普和英国皇家芭蕾舞创立者弗雷德里克·阿什顿的名字;路牌上标示着马歇尔母亲的名字;小猪毛衣上有河马乔治(马歇尔笔下角色)的图案;观众阅读的报纸上甚至隐含桑达克对家附近房地产工程的抗议……

《仙猪湖》别出心裁,混搭了多种经典童话元素:大灰狼、小猪、天鹅湖……在经典童话叙事的基础上进行创作和突破,让这本书读来亲切又耳目一新。

3.两位凯迪克奖得主接力创作,一段超越生死的创作佳话

《仙猪湖》的文字作者詹姆斯·马歇尔曾凭借《金发姑娘和三只小熊》获1989年凯迪克奖,图画作者桑达克则凭佳作获8次凯迪克奖,两人志趣相投,曾讨论图画书的合作。1992年马歇尔因脑瘤意外过世,仅留下《仙猪湖》的文本,桑达克哀痛之余,几经琢磨,终于为马歇尔的文字配上活灵活现的插图,这就是我们今天看到的《仙猪湖》。

4.精美插图,典雅色调,诙谐人物,故事性十足

桑达克笔下的芭蕾舞剧,色调典雅,文艺氛围浓厚;角色姿态丰富,表情夸张,引得读者沉浸其中。 

内容简介

文字作者詹姆斯·马歇尔 

1973年,创作的《乔治和玛莎》获美国图书馆协会优良图书奖;

1989年,创作的《金发姑娘和三只小熊》获美国凯迪克奖;

2007年,美国图书馆协会颁发其罗兰·英格斯·怀尔德奖,嘉奖他在儿童文学上的巨大贡献。

图画作者莫里斯·桑达克

8次荣获美国凯迪克奖;

1970年,获国际安徒生奖插画奖;

1983年,获美国图书馆协会的罗兰·英格斯·怀尔德奖;

1996年,获美国国家荣誉艺术奖章;

2003年,获国际林格伦儿童文学奖。 

创作背景

《仙猪湖》(Swine Lake) 是由两位当代备受推崇的图画书作家合作而成,文字作者詹姆斯·马歇尔 (James Marshall) 曾创作“乔治和玛莎”系列经典和其他深获好评的图画书,他虽没有正式学过绘画,文图组合却自成一格,幽默隽永。莫里斯·桑达克由衷欣赏马歇尔的作品,两人也是要好的朋友,常常一起观赏戏剧演出,也曾计划合作图画书。不料,1992年,马歇尔五十岁那年突因脑瘤过世,留下《仙猪湖》故事文本,桑达克哀伤之余,几经琢磨,终于为马歇尔的文字配上插图,于1999 年出版。                            

故事简介

一个冬天的下午,有只瘦巴巴的癞皮狼在城里闲逛,无意间走到一处陌生的街区。“天晓得我到了什么地方,”他说,“不过探索新领域、扩展新视野倒也不错。说不定就在这儿可以找到丰盛可口的小吃。”

老狼继续在街道上走着,没多久,他注意到了街对面剧院的招牌。

“我没看错吧!“狼屏住呼吸,不可置信地说:“招牌上写的和我心里想的一样吗?”他过了街,盯着招牌看了又看,上面用大大的字清楚地写着:仙猪湖。

这到底是一个什么样的地方?老狼在仙猪湖里又有什么奇妙的经历呢?

作者简介

詹姆斯·马歇尔(1942~1992

詹姆斯·马歇尔1942年出生于美国得克萨斯州,1992年逝世。他虽没有正式学过绘画,文图组合却自成一格,幽默隽永。1972年,马歇尔创作了《乔治和玛莎》,一举成名,于1973年获美国图书馆协会优良图书奖;1988年马歇尔创作的《金发姑娘和三只小熊》,荣获1989年的美国凯迪克大奖;2007年,美国图书馆协会颁给其罗兰·英格斯·怀尔德奖,嘉奖他在儿童文学上的巨大贡献。

美国资深儿童文学评论家安妮塔·西尔维在《童书及其创作者》一书中如是评价:“马歇尔创作的人物形象极具传奇色彩——薇奥拉·斯旺普、乔治、玛莎、笨蛋家族、埃米莉猪、狐狸……在20世纪下半叶,有很多优秀的图画书作者,但马歇尔是出色的之一。他的书经久不衰。”

莫里斯·桑达克(1928~2012

作品包括《野兽国》《午夜厨房》《在那遥远的地方》(这三部作品并称为桑达克著名的图画书三部曲),《肯尼的窗户》、《萝丝房门上的告示》、《坚果图书馆》(包括《鸡汤加米饭》《鳄鱼之家字母书》《约翰尼的数数书》《皮埃尔》)、《格里格里砰!或生活中一定还有别的什么》、《亲爱的小莉》、《杰克和盖伊,我们都在垃圾场》、《糊涂的阿尔蒂》,以及他后的作品《致我的兄弟》等。

他为诺贝尔文学奖获得者艾萨克·巴什维斯·辛格的作品(山羊兹拉特及其他故事》(纽伯瑞银奖)绘制插图,还为国际安徒生奖、纽伯瑞奖获得者梅因得特·德琼的《校舍上的车轮》(纽伯瑞金奖)等多部作品绘制过插图。

桑达克于1964年以《野兽国》一书获凯迪克金奖:1970年获国际安徒生插画奖。为表彰他的整体创作,1983年美国图书馆协会颁给其罗兰·英格尔斯·怀尔德奖。他还于1996年获美国国家荣誉艺术奖章,2003年获国际林格伦儿童文学奖。

译者简介

宋珮

著名儿童文学评论家、图画书艺术研究者、翻译家、资深童书译者,美国加州大学艺术史硕士,曾翻译过多位童书大师的作品和多本童书大奖作品四十余本,其中包括莫里斯桑达克代表作《野兽国》,另译有《观赏图画书中的图画》、《我爱读绘画的故事》,并出版散文集《写生册页》。

媒体评论

宋珮(著名儿童文学评论家):这样的一本图画书蕴含着许多方面,包括两位好朋友的深厚情谊,彼此共通的美好记忆,以及对戏剧的热爱。阅读文字与图画之间,小读者得以享受一个滑稽的好故事,而成人读者可以进一步玩味文字和图画中隐藏的幽默,大小读者都可以从中得到不同层次的乐趣。而桑达克借着这只落魄的狼,更演绎出人对于口腹之欲、感官满足与精神慰藉不同层次的需求。

插图


插图

插图

借阅8

评论0

+收藏+书包